Posts

Festival Poetry by Murlidhar Translated by Jam Jamali

Image
FESTIVAL Love, amity and approval, festivals and Dewali, enliven life. Christmas, Holee and the Valentine, All these days be celebrated. But, Sonami, floods and earthquakes, hunger, unemployment and ailment, also be kept in mind. On Dewali an earthen lamp of love be lit, on Christmas songs of sacrifice be sung, on Holee colors   of affection be sprinkled, on Valentine day roses be bestowed. All these festivities be celebrated together. But, a few moments be spared for the poor people, whose festivals pass uncelebrated. Poetry by:              Murlidhar Translated by:     Jam Jamali

What to do of them? Poetry by Murlidhar Translated by Jam Jamali

Image
WHAT TO DO OF THEM? Love, affection and beauty, revelries, comforts and luxuries, all are sources of enjoyment. Indigence, poverty and pauperness, hunger, misery and unemployment, all these are calamities. Bony skeletal, untreated sick souls, and    undressed kids, are all realities. Your fascination and fidelity, elegance and affection are spellbindingly attractive. But, o beloved! there are bony skeletal, bare bodied children, miserable mothers, and uncured poor patients! what to do of them ? Poetry by:              Murlidhar Translated by:     Jam Jamali

Beloved’s Bond Poetry by Murlidhar Translated by Jam Jamali

Image
BELOVED’S BOND Ligature of love, is like a thin thread, it is soft and soothing, like a flower. Beloved’s bond, is like a shade, it comforts soul, like a breezy breath. My love’s affection, is like an ocean, it is pure and pretty, like SINDH. Poetry by:              Murlidhar Translated by:     Jam Jamali

Uncertainty Poetry by Murlidhar Translated by Jam Jamali

Image
UNCERTAINTY Nobody knows, when, in this city, without provocation, from unholy hands, of a savage sniper, an innocent person, may bear a bullet, to perturb peace, of the city. Poetry by:              Murlidhar Translated by:     Jam Jamali

A Wishful Thinking Poetry by Murlidhar Translated by Jam Jamali

Image
A WISHFUL THINKING On the festival of Shive, beside seashore, in the temple of Shanker , by offering many mounds of milk, you think wishfully that, Bhagwan will be pleased with you. Is Shanker so selfish, to let his creatures’ , stomachs empty, for appeasement of , his hunger ? Poetry by:              Murlidhar Translated by:     Jam Jamali

A Sapling of Love Poetry by Murlidhar Translated by Jam Jamali

Image
A SAPLING OF LOVE If you which to let, the sapling of love, grow green, keep it always, irrigating with, sweet water of love. Poetry by:              Murlidhar Translated by:     Jam Jamali

Offering Organs Poetry by Murlidhar Translated by Jam Jamali

Image
OFFERING ORGANS She was a daughter, of some miserable mother, while dying, saved lives of two dying persons, and endowed sight, to two young persons. by donating her life, she lay eternal rest; thus immortalized humanity, and held its head high. Poetry by:              Murlidhar Translated by:     Jam Jamali